0

Невеста и девы в притче о брачном пире

Василий Дмитриевич, есть один вопрос по переводу в книге «Великая борьба». Как написано в английском? «Итак, одна короткая фраза: — и готовые вошли с Ним на брачный пир и двери затворились» — охватывают всю последнюю фазу служения Спасителя….» так переведено… Continue Reading

2

Вальтер Вайс (Файт) и Библия

Мой друг мне написал: «Василий, здесь Вайс полную информацию дает по поводу того, что связано с переводом Иакова, почему возник конфликт, и что и кто за этим стояло. Вся информация из первых уст. А не то про то что ты… Continue Reading

1

Мне снится, что я свалился в водопад… на троллейбусе )))

Давно я не публиковал ничего. Но сегодня опубликую. Вы подумаете, что за белиберда? Но это мой ответ на «подлинную» молитву «Отче наш» в переводе с арамейского, которая гуляет в сети. Иногда нужно ответить глупому по глупости его (Притчи 26:5).

0

Кто написал заповеди на скрижалях, Моисей или Господь?

«И пробыл там Моисей у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал на скрижалях слова завета, десятословие.» Исх. 34:28

0

Дождь поздний или весенний? Благопотребный!

Сравнение переводов: Захария 10:1SYN: Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.NRT: Просите у Господа дождь весной; это Господь творит грозовые тучи. Он дает вам обильный дождь, каждому —… Continue Reading

0

Как кости мясом обрастают

Нет, это не разбор видения Иезекииля в 37 главе, где он видел оживление сухих костей. Это, скорее о манипуляции переводчиков…