0

Ответ Николаю Ломакину Виноградскому на его «исследование» о молитве Иисусу Христу и общении со «святым дуновением»

Наш диалог начался с совершенно иной темы. Речь шла о дне, назначенном Богом для суда. Николай вырвал его из всего общего контекста и не желал рассматривать другие места в Библии, которые дополняют цельную картину. Это привело к некоторому диалогу, по большей части в отношении к Личности Святого Духа, которого Николай полностью отвергает. Наконец, он поделился своей «проповедью» о молитве Иисусу, которую я здесь критически рассматриваю.

Вот такой ответ я отправил Николаю, но публикую его и здесь, потому что в соцсетях найти его потом будет практически невозможно. На всякий случай поясню, что Николай на фейсбуке предстает под фамилией Ломакин, а на вебсайте под фамилией Виноградский. Не уточнял у него, почему это так, а потому не стану комментировать, а только пока оставляю обе эти фамилии в заголовке темы.

Давайте посмотрим:

Первая часть Вашей статьи, показывающая, что молиться следует Отцу, — это единственная верная часть Вашей публикации. А вот дальше есть серьезные натяжки, показывающие, что Вам так хотелось бы найти в Писании поддержку своему лжеучению. Однако оно так и остается лжеучением, основанном на извращении Писания, а не на Писании.

Обращение Стефана к Иисусу никак не может являться молитвой. Молитва — это обращение к невидимому, а Христа Стефан видел. Если считать разговор Стефана со Христом молитвой, тогда не только все диалоги людей со Христом на земле следует назвать молитвами, но и разговоры людей друг с другом должно называть молитвами. И к чему мы тогда придем? К поклонению человекам? Нет, в Писании нет ни одного упоминания молитвы Иисусу Христу.

Апостол Павел «трижды молил Господа». Господь — это Кто? Сын или Отец? А тут мы не знаем. И не стоит выискивать отдельные тексты, где Господом назван Иисус Христос, потому что Господом назван также и Отец — например, Мф 11:25 или Лк 1:32 или Лк 4:18 или Деян 17:24 (стоит читать до стиха 31, если есть сомнения об этом тексте) или целый ряд других текстов, включая и те, где этим же словом назван Господь Бог и Господь Вседержитель, а также «Господь, сказавший Господу». Потому, этот неопределенный стих может быть использован только если имеется другой определенный. А других как раз и нет. Потому что нет нигде в Писании упоминания молитвы, направленной ко Христу. Между прочим, нет и прославления Христа людьми — есть только прославление Христа Отцом.

Призывать имя Иисус и молиться Иисусу — это одно и тоже, или нет? Желающие подтвердить своё лжеучение именно так утверждают, но давайте проверим эти утверждения. В 1Кор 1:2 греческое слово, переведенное как «призывающие», звучит «епикалеомай», форма галгола «епикалео», который идет под номером 1941 в словаре Стронга и имеет значение «называться чьим-то именем», хотя также имеет и второстепенное значение «обращаться ради чьего-то имени». То есть, оригинальное значение данного стиха либо в том, что речь идет о тех, кто называется христианином, приняв на себя имя Христа, либо о тех, кто молится по заповеди Иисуса «во имя Его». Но давайте посмотрим и проанализируем текст 3Цар 18:24,26 который приведен якобы в подтверждение того, что греческое слово «епикалео» и русское «призывать» обозначает молитву. Какая здесь происходит манипуляция? Во-первых, оригиналом является еврейский, а не греческий текст. В еврейском тексте использовано трижды слово «кара», номер 7121 по Стронгу, означающее «называть, приглашать», и которое переведено на греческий двумя совершенно разными словами в стихе 24 — «боао» — «кричать, звать на помощь», и уже известное нам «епикалео». Но также следует обратить внимание на то, что зовется или выкрикивается не само божество, а только его имя — имя Ваала или имя Бога. Было ли это описание молитвы? Увы, то действо, которое совершали жрецы Ваала — это не молитва, а ритуал. А вот когда Илия стал молиться перед своей жертвой, то там не используется ни еврейское слово «кара», ни греческие слова «боао» или «епикалео». Потому эта попытка истолковать «епикалео» или «призывание имени» как молитву — ни что иное, как обычная манипуляция текстом, расчитанная на невежд и невнимательных, верящих на слово и не желающих или не могущих перепроверить.

Пропущу часть о посредничестве Иисуса — это совершенно иная тема, которую автор затронул тоже скорее ради манипуляции. И сразу перейду к «общению», которым «исследователь» также пытается манипулировать. Вначале он показывает «общение» с Иисусом Христом якобы как пример молитвы, а потом пытается сказать, что общение со Святым Духом не возможно, потому что Святой Дух оказался «не мужского рода». Однако если уж мы стали разбираться с оригинальным текстом, то греческое слово «койнониа», переведенное русским словом «общение», нигде не означает молитву, потому что описывает также и общение верующих с апостолами, и общение людей между собой, но также нигде и не обозначает какое-то общение человека с неодушевленным предметом. То есть, общение — не обязательно молитва, но общение может быть только с личностью. Попытка лжеучителя представить Святого Духа неким безличностым «святым дуновением» разбивается именно этим словом «общение», потому что общение не может быть с чем-то безличностным.

Vasily

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *